- mar. févr. 28, 2017 11:09 pm
#9166
Je tente une réponse :
- "Bande passante" : un participe présent est invariable, sauf s'il est employé en tant qu'adjectif verbal et dans ce cas il s'accorde comme c'est le cas ici.
- "Quoi que tu en penses" : pour moi "quoi que.." est une locution conjonctive de concession, j'avais un doute aussi mais je ne vois pas d'interrogative indirecte dans cette phrase.
- "qui des nôtres serait prêt à trahir ?" dans cet emploi je vois plutôt un pronom substantivé, donc employé en effet comme un nom, "les parents, les amis..". A confirmer par DrLinguo s'il passe dans le coin..
- Es-tu sûre qu'il s'agit de "la fin de l"histoire", car j'ai aussi travaillé les annales de Caen et j'ai eu une phrase avec "le fin de l"histoire" et si c'est un adjectif substantivé, car part de "fin"= adjectif, sous-entendu = le fin mot de l'histoire, et non de "la fin" = l'aboutissement
Bonne soirée
- "Bande passante" : un participe présent est invariable, sauf s'il est employé en tant qu'adjectif verbal et dans ce cas il s'accorde comme c'est le cas ici.
- "Quoi que tu en penses" : pour moi "quoi que.." est une locution conjonctive de concession, j'avais un doute aussi mais je ne vois pas d'interrogative indirecte dans cette phrase.
- "qui des nôtres serait prêt à trahir ?" dans cet emploi je vois plutôt un pronom substantivé, donc employé en effet comme un nom, "les parents, les amis..". A confirmer par DrLinguo s'il passe dans le coin..
- Es-tu sûre qu'il s'agit de "la fin de l"histoire", car j'ai aussi travaillé les annales de Caen et j'ai eu une phrase avec "le fin de l"histoire" et si c'est un adjectif substantivé, car part de "fin"= adjectif, sous-entendu = le fin mot de l'histoire, et non de "la fin" = l'aboutissement
Bonne soirée