Page 1 sur 1

Question

Publié : lun. oct. 12, 2015 12:43 pm
par cleagardin
Bonjour, je ne comprends pas pourquoi dans la phrase " on eût dit qu'il leur jetait partout de grands morceaux de son cœur ", il a un accent sur le u dans eût ?
Merci pour votre aide :)

Question

Publié : lun. oct. 12, 2015 2:08 pm
par udr
Bonjour cleagardin,
 
Dans cette phrase, l'auxiliaire avoir est au conditionnel passé 2e forme c'est pourquoi on met un accent circonflexe sur le u.
 
Ma petite astuce pour éviter de confondre avec le passé antérieur (il eut dit) c'est de remplacer par du conditionnel passé 1re forme "on aurait dit qu'il leur jetait partout de grands morceaux de son cœur''
 
J'espère avoir éclairci ton esprit ! :)

Question

Publié : lun. oct. 12, 2015 9:54 pm
par DocteurLinguo
Je confirme ! 

Question

Publié : lun. oct. 12, 2015 11:05 pm
par cleagardin
Oui c'est très clair, merci beaucoup !!! :)

Question

Publié : ven. nov. 20, 2015 3:37 pm
par udr
J'ai trouvé une phrase qui me laisse perplexe à ce propos..
"Un passant s'était arrêté comme s'il eut/eût machinalement hésité à franchir la chaussée qui le séparait de boulevard"
La correction Vuibert dit "eût" et je ne comprends pas pourquoi

Question

Publié : sam. nov. 21, 2015 12:52 am
par DocteurLinguo
Il s'agit d'un usage littéraire, d'un plus-que-parfait du subjonctif qui remplace le plus-que-parfait de l'indicatif.
 
Voici un lien intéressant à ce sujet : http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?t1=1&id=4141