- mer. mars 01, 2017 10:35 am
#9180
1.
B. Les nombreux accidents qu'il y a eu cet été.
Je me rends compte que ce n'est pas si catégorique de mon côté sur ce point. Pourquoi ne pas accorder eu avec les nombreux accidents ? Il y a eu quoi ? les nombreux accidents (COD repris par qu'). Est-ce à cause de la règle des pp des verbes impersonnels qui restent invariables ? avoir n'est pas un verbe impersonnel, la présence du il y a justifie-t-il l'absence d'accord ?
> "il y a" est bien un verbe impersonnel et son participe passé reste donc invariable. Il n'a rien à voir au niveau du sens avec le verbe "avoir" qui exprime la possession.
C. Ils se sont vus condamner à mort.
Désolée, mais ce n'est toujours pas clair malgré la réponse du docteur Linguo :unsure:
> La phrase signifie qu'ils ont vu eux-mêmes ("se"), accord avec le COD placé avant le participe passé ; on écrit "condamnés" car il s'agit d'une tournure passive : ce sont eux qui ont été condamnés à mort.
E. Les robes qu'on m'a données à coudre.
Je ne comprends pas comment "données" peut être retenu. Pour moi, la phrase correcte est les robes qu'on m'a donné à coudre. Ce n'est pas les robes qui font l'action de coudre. Par ailleurs, on ne peut pas dire les robes qu'on m'a données en train de coudre. -_-
> on m'a donné quoi? des robes, pourquoi? pour que je les couse.
2.
A. La journée fut plus belle qu'on ne l'avait prévu.
Là encore, j'aurais eu tendance à accorder prévu avec la journée. Est-ce parce qu'il s'agit d'un sous-entendu (j'ai vraiment du mal avec cette règle).
>oui, il s'agit d'un verbe sous-entendu : on avait prévu (que la journée serait belle). La prévision ne porte pas sur l'existence de la journée, les journées se succèdent normalement, mais sur la "qualité" de la journée (le fait qu'elle soit belle ou non).
3.
A. Les choses qu'elles se sont imaginé faire.
Enfin, cette phrase me pose vraiment problème.
Elles ont imaginé qui ? elles-mêmes faire les choses qu'elle avaient imaginé.
Par conséquent, j'aurais accordé "imaginé" avec elles --> les choses qu'elles se sont imaginées faire.
>elles ont imaginé quoi ? faire des choses : le noyau du COD (faire) est situé après le verbe > pas d'accord.
B. Les nombreux accidents qu'il y a eu cet été.
Je me rends compte que ce n'est pas si catégorique de mon côté sur ce point. Pourquoi ne pas accorder eu avec les nombreux accidents ? Il y a eu quoi ? les nombreux accidents (COD repris par qu'). Est-ce à cause de la règle des pp des verbes impersonnels qui restent invariables ? avoir n'est pas un verbe impersonnel, la présence du il y a justifie-t-il l'absence d'accord ?
> "il y a" est bien un verbe impersonnel et son participe passé reste donc invariable. Il n'a rien à voir au niveau du sens avec le verbe "avoir" qui exprime la possession.
C. Ils se sont vus condamner à mort.
Désolée, mais ce n'est toujours pas clair malgré la réponse du docteur Linguo :unsure:
> La phrase signifie qu'ils ont vu eux-mêmes ("se"), accord avec le COD placé avant le participe passé ; on écrit "condamnés" car il s'agit d'une tournure passive : ce sont eux qui ont été condamnés à mort.
E. Les robes qu'on m'a données à coudre.
Je ne comprends pas comment "données" peut être retenu. Pour moi, la phrase correcte est les robes qu'on m'a donné à coudre. Ce n'est pas les robes qui font l'action de coudre. Par ailleurs, on ne peut pas dire les robes qu'on m'a données en train de coudre. -_-
> on m'a donné quoi? des robes, pourquoi? pour que je les couse.
2.
A. La journée fut plus belle qu'on ne l'avait prévu.
Là encore, j'aurais eu tendance à accorder prévu avec la journée. Est-ce parce qu'il s'agit d'un sous-entendu (j'ai vraiment du mal avec cette règle).
>oui, il s'agit d'un verbe sous-entendu : on avait prévu (que la journée serait belle). La prévision ne porte pas sur l'existence de la journée, les journées se succèdent normalement, mais sur la "qualité" de la journée (le fait qu'elle soit belle ou non).
3.
A. Les choses qu'elles se sont imaginé faire.
Enfin, cette phrase me pose vraiment problème.
Elles ont imaginé qui ? elles-mêmes faire les choses qu'elle avaient imaginé.
Par conséquent, j'aurais accordé "imaginé" avec elles --> les choses qu'elles se sont imaginées faire.
>elles ont imaginé quoi ? faire des choses : le noyau du COD (faire) est situé après le verbe > pas d'accord.