Bonjour,
Voici un petit point sur ces différents termes :
-Une langue vernaculaire correspond à une langue parlée par une communauté, le terme est souvent synonyme de dialecte : il y a donc un critère géographique et communautaire.
-Une langue vulgaire est une langue parlée par le peuple (vulgus en latin), par opposition à une langue parlée par une élite (on parle parfois d'ouvrages de vulgarisation pour définir des livres permettant de rendre accessibles des connaissances scientifiques ou littéraires au plus grand nombre) : il y a dans ce mot un critère social et culturel.
> on ne peut donc pas dire que "vernaculaire" et "vulgaire" soient synonymes car on se base sur des critères différents.
-Une langue véhiculaire est une langue permettant à différentes communautés de communiquer. La définition a évolué mais au départ, il s'agissait de langues inventées par des communautés "forcées" à communiquer pour des raisons commerciales ou sociales (les esclaves arrachés à l'Afrique durent construire une langue compréhensible par tous, malgré des origines et des langues maternelles différentes). De nos jours, la définition a un peu évolué et on peut considérer l'anglais comme une langue véhiculaire lors de réunions internationales par exemple...
> Certains dictionnaires opposent donc le terme de "vernaculaire" à celui de "véhiculaire" car le premier a une idée d'intériorité et le second d'extériorité. Pour autant, ils ne sont pas, à mon sens, véritablement synonymes.